Skip to navigation Skip to main content

Zo zeg je ‘proost’ in 38 verschillende landen!

Cheers

Heb je een vakantie op de planning? Of je nou dicht bij huis blijft of juist heel ver weg gaat, jezelf goed voorbereiden is een must. Het is altijd leuk om je te verdiepen in de cultuur van het land waar je op vakantie gaat en ook de taal is hier een belangrijk onderdeel van. Wij hebben hier alvast een hele belangrijke stap voor je uitgewerkt, namelijk de manier van proosten in het buitenland. Dit zijn 38 manieren om te proosten in het buitenland geformuleerd. Erg handig, want alcoholische versnaperingen zorgen altijd voor gezelligheid!

Proosten in het buitenland

De buitenlandse taal is voor veel mensen lastig. Met handen en voeten kom je vaak een heel eind, maar je een beetje verdiepen in de lokale spreektaal maakt het soms een stuk makkelijker (en leuker). Alcohol is een middel dat mensen met elkaar verbindt. Daarnaast maakt het de communicatie vaak een stuk makkelijker. Daarom hebben wij onze vertaalschoenen aangetrokken en het woord ‘proost’ vanuit de rest van de wereld bekeken en opgesomd. Nu kun jij in elk land in ieder geval het glas heffen met de locals. Dat wordt een gezellige boel.

Een laatste tip: ook over het inschenken en het klinken van de glazen zijn per land bepaalde regels.

Hoe zeg je proost in het …?

  • Duits – Prost of Zum Wohl
  • Grieks – Yamas
  • Italiaans – Salute
  • Portugees - Saúde
  • Nederlands – Proost
  • Turks – Serefe of Afiyetolsun
  • Lets – Prāvests
  • Spaans – Salud
  • Mandarijns – yung sing
  • Frans – à la vôtre of à votre santé of Tchintchin
  • Chamorro – Biba
  • Singalees – Seiradewa
  • Estland – Tervist
  • Vlaams – Schol
  • Roemeens – Noroc

 

Lees hieronder verder...

  • Iers – Slainte
  • Pools –  Na zdrowie
  • Catalaans – Salud
  • Zweeds – Skål
  • Koreaans – Gun Bae
  • Litouws – į sveikatą
  • Servisch – živeli
  • Filipijns – Mabuhay
  • Fins – Kippis
  • Thais – Chokdee
  • Deens – Skål
  • Albanees – Gëzuar
  • Engels – Cheers
  • Chinees – Zhu jiangkang of Zhu chenggong
  • Hawaii – Okole maluna
  • Indonesië – Slamat sampurna
  • Japans – Kanpai
  • Oostenrijk – Prost, zum Wohl of gesund
  • Bosnisch / Kroatisch – živjeli
  • Schots – Slainte mhath
  • Afrikaans – Geluk of Gesondheid
  • IJslands – Skál
  • Vietnamees – Dô

Waarom proosten we?

Het ritueel van "proosten" is een sociaal gebruik dat al eeuwenlang bestaat. Het gaat meestal gepaard met het heffen van glazen gevuld met drank, zoals wijn of bier, en het elkaar toewensen van geluk, gezondheid of succes.

De oorsprong van het proosten is niet volledig duidelijk en er zijn verschillende theorieën over hoe dit gebruik is ontstaan:

  1. Romeinse oorsprong: Sommige historici geloven dat het proosten teruggaat tot het oude Rome. In die tijd zouden mensen hun drankje in elkaars glas schenken om te laten zien dat het niet vergiftigd was. Als de drank van het ene glas naar het andere stroomde, zouden er enkele druppels in elkaars glas vallen, wat het vertrouwen tussen de drinkers zou vergroten.

  2. Duitse herkomst: Een andere theorie verwijst naar een Duitse gewoonte uit de 16e eeuw, waarbij mensen elkaar met een luidruchtig gebaar begroetten om boze geesten af te weren. Ze zouden hun drinkbekers tegen elkaar slaan om hetzelfde doel te bereiken.

  3. Kerkelijke invloed: Er wordt ook gezegd dat het proosten zijn oorsprong heeft in religieuze rituelen. Tijdens christelijke erediensten werd de beker wijn tijdens het altaarritueel omhoog geheven en vervolgens aan de gelovigen gegeven om uit te drinken. Dit kan hebben bijgedragen aan het idee van het heffen van glazen tijdens sociale bijeenkomsten.

Omdat proosten zo'n diepgeworteld en wijdverspreid gebruik is, kunnen deze theorieën elkaar aanvullen en hebben mogelijk verschillende culturen en periodes bijgedragen aan de ontwikkeling van het moderne proosten zoals we dat vandaag kennen. Het is belangrijk op te merken dat er regionale variaties en verschillende gewoonten zijn ontstaan ​​rondom proosten, afhankelijk van de cultuur en tradities van verschillende landen. 

Veelgestelde vragen over proosten in het buitenland

Waarom proosten we eigenlijk en waar komt het vandaan?

Het ritueel van "proosten" is een sociaal gebruik dat al eeuwenlang bestaat en meestal gepaard gaat met het heffen van glazen en het toewensen van geluk, gezondheid of succes. De precieze oorsprong is niet volledig duidelijk, maar er zijn verschillende theorieën. Eén theorie verwijst naar het oude Rome, waar mensen hun drankje in elkaars glas schonken om te laten zien dat het niet vergiftigd was; het mengen van de drankjes verhoogde het vertrouwen. Een andere theorie wijst naar een Duitse gewoonte uit de 16e eeuw, waarbij men met een luidruchtig gebaar of het tegen elkaar slaan van drinkbekers boze geesten probeerde af te weren. Er wordt ook gesuggereerd dat het proosten zijn oorsprong vindt in religieuze rituelen, met name het omhoog heffen van de wijn tijdens christelijke erediensten. Waarschijnlijk hebben deze theorieën elkaar aangevuld en hebben verschillende culturen en periodes bijgedragen aan de ontwikkeling van het moderne proosten zoals we dat nu kennen.

Zijn er naast het woord 'proost' ook andere etiquette-regels bij het proosten?

Jazeker, naast het kennen van het juiste woord voor 'proost', zijn er per land vaak specifieke etiquette-regels en gewoonten rondom het inschenken en het klinken van glazen. In sommige culturen, zoals in Duitsland en veel Oost-Europese landen, is oogcontact maken bij het klinken van de glazen essentieel; het niet nakomen hiervan kan als onbeleefd worden ervaren. Ook het type drank kan invloed hebben; in veel landen proost je bijvoorbeeld alleen met alcoholische dranken. In bepaalde culturen is het ook belangrijk om niet te snel te drinken na het proosten, maar even te wachten tot iedereen heeft geproost. Soms zijn er regels over wie de eerste toost uitbrengt of in welke volgorde er geproost moet worden. Het is altijd verstandig om de lokale gewoonten discreet te observeren voordat je zelf het glas heft, om misverstanden te voorkomen en respect te tonen voor de plaatselijke cultuur.

Zijn er landen waar proosten met water als ongeluk wordt gezien?

Ja, in sommige culturen wordt proosten met water inderdaad als ongeluk beschouwd, of op zijn minst als iets wat je beter kunt vermijden. Dit geloof is met name sterk in bepaalde Europese landen, waaronder Duitsland en Rusland. De precieze oorsprong van dit bijgeloof is niet helemaal duidelijk, maar er wordt gezegd dat het te maken heeft met oude maritieme tradities, waarbij proosten met water symbool stond voor het verdrinken op zee. Een andere theorie is dat het proosten met water geassocieerd wordt met ongeluk of zelfs de dood, omdat water van oudsher als een minder 'edele' drank werd gezien dan wijn of bier, die vaak bij vieringen werden gedronken. Hoewel het misschien niet overal een strikte regel is, kan het toch als een kleine culturele misstap worden gezien als je met water proost terwijl anderen alcohol drinken. Het is dus aan te raden om, indien mogelijk, met een alcoholische drank te proosten om eventuele ongemakkelijkheid te voorkomen.

Hoe verschilt proosten in Aziatische landen van Europese landen?

Proosten in Aziatische landen kent vaak meer specifieke etiquette en respectvolle nuances dan in veel Europese landen. In Japan is "Kanpai!" het veelgebruikte woord, maar het is ook gebruikelijk om te wachten tot iedereen zijn glas heeft en de hoogste in rang de toost uitbrengt. Je moet je glas lager houden dan dat van je ouderen of superieuren als je klinkt, als teken van respect. In China wordt "Ganbei!" vaak gebruikt, wat letterlijk "bodem leeg" betekent, en vaak verwacht wordt dat je je glas in één teug leegdrinkt, vooral bij formele gelegenheden. Hier is het ook gebruikelijk dat jongeren of lager geplaatsten hun glas iets lager houden. In Korea ("Gun Bae!") is het onbeleefd om je eigen glas in te schenken; je schenkt altijd voor anderen en zij schenken voor jou. Het gebruik van twee handen bij het aanbieden of ontvangen van een drankje is een teken van respect. Deze verschillen benadrukken het belang van hiërarchie en respect in Aziatische culturen.

Zijn er landen waar proosten met een ander gebaar dan het klinken van glazen gebeurt?

Ja, hoewel het klinken van glazen wereldwijd een veelvoorkomend onderdeel van het proostritueel is, zijn er landen of situaties waar andere gebaren een rol spelen of het klinken van glazen zelfs wordt vermeden. In sommige culturen, met name in Azië, kan een lichte buiging of een blik van respect het klinken van glazen vervangen of aanvullen, vooral als er grote verschillen in status zijn. Bijvoorbeeld, in Japan houd je je glas lager dan dat van je superieur bij het klinken. In sommige tribale culturen of bij bepaalde traditionele ceremonies kan het proosten gepaard gaan met het drinken uit een gemeenschappelijke kom of het uitvoeren van specifieke handgebaren. Hoewel minder gebruikelijk voor de alledaagse toerist, kunnen er ook lokale tradities zijn waarbij men simpelweg het glas heft zonder te klinken, of waarbij een verbale toost volstaat zonder fysiek contact. Het observeren van lokale gewoonten is altijd de beste leidraad.

Wat betekent 'Skål' en in welke landen wordt het gebruikt?

'Skål' is een veelgebruikte uitroep bij het proosten in de Scandinavische landen. Je hoort het in Zweden, Denemarken, Noorwegen en IJsland. Het woord heeft zijn wortels in het Oudnoors en betekent letterlijk "schaal" of "kom". Dit verwijst naar de drinkkommen die in vroegere tijden werden gebruikt om samen uit te drinken. In de Noorse cultuur gaat 'Skål' vaak gepaard met direct oogcontact met iedereen aan tafel voordat je drinkt. Het is meer dan alleen een toost; het is een moment van gemeenschappelijke verbinding en respect. Het gebruik van 'Skål' benadrukt de gezamenlijke ervaring van het drinken en het samen zijn. Hoewel de betekenis van het woord simpel is, draagt het een rijke geschiedenis van Vikingbanketten en middeleeuwse tradities met zich mee, wat het een iconische uitroep maakt in deze noordelijke culturen.

Zijn er taalgidsen of apps die me kunnen helpen met lokale frases, inclusief proosten?

Jazeker, er zijn tal van taalgidsen en apps beschikbaar die je kunnen helpen met lokale frases, inclusief de correcte manier om te proosten, en die je reiservaring aanzienlijk kunnen verbeteren. Populaire vertaal-apps zoals Google Translate en Microsoft Translator zijn uitstekend voor snelle vertalingen en bieden vaak ook audio-uitspraak, zodat je kunt oefenen met de correcte intonatie. Voor het leren van basisfrases en culturele context zijn apps zoals Duolingo en Babbel ideaal, hoewel deze meer gericht zijn op uitgebreider taalonderwijs. Er zijn ook specifieke reisfrasboek-apps die vaak handige zinnen per categorie organiseren, inclusief een sectie voor sociale interacties en proosten. Daarnaast zijn er ouderwetse reisgidsen in boekvorm (zoals Lonely Planet of Rough Guides) die vaak een uitgebreide sectie met nuttige frases en culturele tips bevatten. Het is altijd handig om ten minste de basiswoorden en de lokale toost te kennen; dit opent vaak deuren en zorgt voor een glimlach bij de lokale bevolking.

Florien

Over Florien

In de wintermaanden vind je Florien regelmatig op ski's, op zoek naar de mooiste skigebieden. Qua zomerbestemmingen kan het alle kanten op. Van een avontuurlijke reis door de Thaise jungle tot lekker chillen op een zonnig strand in Griekenland of Spanje. Met een beetje mazzel heeft ze ooit haar eigen 'casa' in dat laatste land.